Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

Твір на повість Воробйова «Це ми, Господи!»

Війна… Це страшно… Ми знаємо й чули про неї багато, але нам, дітям післявоєнного років, не усвідомити до кінця, що таке війна. Однак ясно одне: війна - пекло, «м’ясорубка», що перемелює людські життя, що перекручує людські долі. Не дай нам, Господи, коли-небудь, зштовхнутися з війною віч-на-віч… Про Велику Вітчизняну війну написано багато книг. Серед них - повість Костянтина Воробйова «Це ми, Господи!»… Цей добуток був написаний в 1943 році, коли короткий перепочинок у партизанських боях дозволив йому розповісти про те, що трапилося з ним у німецькому полоні.
Сочинение полностью »

Твір на повість Владимова «Вірний Руслан»

У свідченнях «поднявшихся з пекла», у книгах про сталінські табори, які так пильно читають в останні роки, мир ув’язнених, мир слідчих кабінетів, напівпідвальних камер і ізоляторів видний очами тих, хто пройшов через криваву м’ясорубку, через арешт і наслідок. Охоронець і ув’язнений, жертва й кат відділені друг від друга лінією більше непереборної, чим колючий дріт, крізь яку проривалися, однак, люди, що прагнуть до волі. Про одній з таких спроб - табірні вірші А. Жигулина. Вірніше, навіть не про спробу, а про повторюваний кошмар погоні, у якій табірний досвід вніс свої атрибути: промінь прожектора, вишку, ребристий стовбур автомата й страх, жах людини, що намагається бігти, але ніяк не може піти від переслідування.

Сочинение полностью »

Арабские сказки «Тысяча и одна ночь»

Арабские сказки «Тысяча и одна ночь» получили  мировую   известность   благодаря французскому переводу А. Галлана, изданному в начале XVIII века. С этого издания делались и первые русские переводы (самый ранний - в 1763 г.). Специально для Детей арабские сказки выпускались в России с середины XIX века, но в круг детского чтения вошли значительно раньше. Все дореволюционные издания были далеки от оригинала, так как переводы делались с французского, английского или немецкого. Сказки «Тысяча и одна ночь» восходят к VIII-X векам и представляют собой огромный сборник народных сказаний арабского Востока, а также Персии, Индии и Египта, с которыми арабы поддерживали оживленные торговые связи.
Сочинение полностью »