Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

ЭМИЛИЙ МЕТНЕР. “РАЗМЫШЛЕНИЯ О ГЁТЕ”: ТЕКСТ, КОТОРЫЙ СТАНОВИТСЯ АВАНТЕКСТОМ - часть 1

Различие между текстом (законченным, т. е. опуб Ликованным) и авантекстом заключается в том, Что судьба первого нам уже известна, а второй Свою историю несет в себе, лишь постепенно ее Обнаруживая Ж. Бельмен-НоэлЫ 14 июля 1914 гг. в газете “Баку” появилась небольшая заметка Под названием “Письма с Севера”, где ее автор, Мариэтта Шаги Нян, разбирала только что вышедшее сочинение Э. К. Метнера (1872— 1936) “Размышления о Гёте. Разбор взглядов Р. Штейнерав Связи с вопросами критицизма, символизма и оккультизма”, и в Которой между прочим писала: “Это одна из тех книг, которые пе Рескакивают сквозь годы безмолвия и невнимания во всеобщее Признание и, провозглашаясь классическими, определяют собою Будущие пути культуры.

Можно с уверенностью сказать, что, пос Ле ухода от нас Толстого, эта книга — самое гениальное из нами Продуманного и созданного.” И далее она сравнила “целый сияю Щий сноп идей, мыслей, образов” книги Метнера с “Критикой чи Стого разума” Канта, а “исключительно прекрасный язык” — с Языком Юлия Цезаря и Пушкина. Вероятно, сейчас мы не согласились бы с М. Шагииян по пово Ду равновеликости “идей и мыслей” Метнера и Канта и сходства “прекрасного языка” Метнера и Пушкина. Но в одном она оказа Лась права.

Это сочинение положило начало одному литературно Му скандалу “вокруг Гёте”, который, если и не определил “буду Щие пути” русской культуры, то во многом повлиял на развитие Русского символического движения. Почему эта, забытая сегодня книга, оказалась в центре куль Турной жизни России 10 — 20 гг. XX в. ? * Как видно из заглавия, “Размышления о Гёте” — это не “лите Ратурный” текст, и в основе его целостности лежат не законы ху Дожественного воображения, но определенные логические констРукции, позволяющие философски осмыслить некое явление Культуры.

Эта книга была создана не писателем, а эстетиком, Мыслителем, музыковедом и культурным деятелем — организато Ром и руководителем московского книгоиздательства “Мусагет” (1910— 1917), и здесь же была опубликована в 1914 г. Эмилий Метнер. “Размышления о Гёте”… 349 Именно вокруг “Мусагета” в 10-е годы XX в. объединилась Группа символистов (Андрей Белый, Вяч.

Иванов, Эллис и др.), ко Торые в своих попытках понять происхождение и сущность “сим Волического” (символа), обращаются не к идеям французской ли Тературной группы конца XIX в., но к немецкой культуре. “Еще не Давно за символизм принимали многие прием поэтической выра Зительности, родственный импрессионизму, формально же могу Щий быть занесенным в отдел стилистики о тропах и фигурах”, — Считает Метнер. Он отделяет русский символизм от французскоГо, называя поэтов Бодлера и Малларме “иллюзионистами” (”они Не верили в божественный простор и знали только простор мечты И очарование сонной грезы, от которой мы пробуждались в тюрь Ме”) и противопоставляя им “истинный символизм”, который изо Бражает “земное” (а не иллюзию!), реализует в действительности “культурно-должное”: “Per realia ad realiora”2. Знаменем этого движения становятся слова “Гёте наш великий Учитель”, которые Метнер ставит в качестве эпиграфа к разделу “Goetheana” в редактируемом им журнале “Труды и дни”, и в пре Дисловии редактора пишет, что русская культура “больна” и спа Сти ее под силу одному Гёте.

Гёте понимается символистами преж Де всего как “универсальный человек”, полностью раскрывший Себя в творчестве, которое есть воплощение его “идеальной лично Сти”. “Гёте не одобрил бы вас” (в связи с увлечением Белого А. Тургеневой)3, “Гёте наверное не захотел бы знакомиться с ним” (о Штейнере)4 — такие фразы были весьма характерны для Метне Ра, в доме которого на стене висел портрет Гёте, а согласно се Мейному преданию, дед Метнера, немец, когда-то встречался и пе Реписывался с великим немецким поэтом. Поэтому на первое место в эту эпоху выдвигается изучение не Художественных текстов Гёте, а его жизни и мировоззрения: в ча Стности, его “интимных” документов — писем, дневников, авто Биографической прозы; философских и естественнонаучных тру Дов. Символисты совершают даже “по следам Гёте” путешествие в Италию, сверяясь с текстом гётевского “Итальянского путешест Вия” как с путеводителем (Э. Метнер, А. Белый, С. Соловьев, М. Шагинян).

Сам Метнер, в своих философских взглядах близкий неокан Тианству, был известным исследователем Гёте (”гётистом”, как то Гда говорили), членом немецкого Гётевского общества и частым Гостем в Веймаре, где он неоднократно работал в Архиве Гёте и Шиллера. Любопытно, что даже само название издательства “Мусагет” от Сылает не только к Аполлону, предводителю муз и богу солнца, но и К Гёте, “аполлоническое” начало личности которого было подчерк Нуто в сочинении еще одного любимого русскими символистами Немецкого философа — в “Рождении трагедии” Ф. Ницше. Как за 350 И. Н. Лагутина Мечает Магнус Юнггрен, автор психоаналитического исследования О Метнере, «цель издательства была Метнеру ясна: возвысить рус Скую культуру до аполлонической зрелости в духе Гёте, “органичеСкой” культуры, превратить русских символистов в немецких»5. Итак, Метнер задумал книгу, где собирался раскрыть свое по Нимание эстетики, естествознания и философии Гёте, чтобы стало Совершенно ясно (как он считал Метнер), что именно Гёте являетСя “дальним отцом нашего символизма” — “Мейстером” (масте Ром) и “учителем мудрости”6. В московском архиве Метнера7 сохранилось значительное Число документов, касающихся Гёте; многие из них собраны под Рубрикой “Заметки”.

Значительный объем текстов представляет Собой “запасы” памяти, которые первоначально еще не имели це Ли создания книги. Это записные книжки, тетради и дневники — с Выписками из Гёте и собственными мыслями о его творчестве: не Сколько тетрадей Дневников (1893-1894, 1901-1905, 1908-1909, 1908— 1910); две Записные тетради на немецком языке (1907.

Вей Мар. 86 л.; 1908— 1909.

40 л.), где значительное количество записей Касается Гёте. Сохранились также документы, специально посвя Щенные Гёте: Записи о Гёте (1901); Выписки из сочинений Гёте и Собственные мысли (в Записной книжке 1902 г.). Солидный объем составляют подготовительные материалы.

Это отдельные наброски и черновики книги; некоторые из них Весьма значительны по объему, большинство текстов написано ка Рандашом, отдельные листы чернилами, некоторые записи пред Ставлены параллельно на русском и немецком языках, листы про Нумерованы красным карандашом, иногда это машинопись с правКой автора или секретаря (в основном, это редакторская правка Мариетты Шагинян, которая активно помогала Метнеру работать Над книгой). Они все датируются 1910-ми годами: Философские по Зиции гетеанства (наброски, 1910-е годы); Гёте и физика (фраг Мент, 1910-е годы); Эстетика и символизм Гёте; Витализм, эволю Ционализм, механицизм и метод Гёте (1910-е годы); Гёте—Пла Тон—Кант; О портретах Гёте (56 л.); Метод Гёте. Когда Метнер приступает непосредственно к созданию руко Писи, он собирает в единое целое также и выписки из своих за Писных книжек 1907— 1913, касающиеся Гёте (автограф карандаШом и чернилами). ^ В “досье” произведения входят и рассуждения Метнера на об Щие темы искусства, часть которых включена в “Размышления о Гёте” (на русском и немецком языках), автографы отдельных глав Книги (1910-е годы): Против монизма (1909); Отдельные замечания По вопросам истории и теории искусства (1911, 11л. Рус.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » ЭМИЛИЙ МЕТНЕР. “РАЗМЫШЛЕНИЯ О ГЁТЕ”: ТЕКСТ, КОТОРЫЙ СТАНОВИТСЯ АВАНТЕКСТОМ - часть 1 . Литературные сочинения!

ЭМИЛИЙ МЕТНЕР. “РАЗМЫШЛЕНИЯ О ГЁТЕ”: ТЕКСТ, КОТОРЫЙ СТАНОВИТСЯ АВАНТЕКСТОМ - часть 1