Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

ГЁТЕВСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В “КАЩЕЕВОЙ ЦЕПИ” М. ПРИШВИНА - часть 2

В то же время этот профессор химии, Бьющийся над созданием искусственного белка, напоминает и Гётевского Вагнера, который сотворил Гомункула в пробирке. Данная сторона образа Оствальда подготавливает читателя к од Ной из идей романа — неприемлемости позиции насилия над Гётевские реминисценции в “Кащеевой цепи” М. Пришвина 167 Природой и, шире — о неприемлемости революционного спосо Ба решения социально-политических проблем. Пришвин писал В дневнике 1938 г.: JJ…

Революция всегда отцеубийство, всегда Отрицание”10. Писатель наделил своим неприятием революци Онного насилия и своего героя.

Разочаровавшись в революционных идеях, Алпатов приходит К философско-нравственному выводу о необходимости синтеза Двух противоположных подходов — прогрессистского и традици Оналистского: “…с одной стороны, непременно надо вперед идти, а То не будет прогресса, и люди на земле окончатся с голоду, с дру Гой — каждому из нас необходимо, чтобы не ослепнуть, вовремя Найтись и оглянуться назад… Оказалось, мир устроен не прямо и Не устремлен по прямой в бесконечность, а все движется кругами, Как солнце.

И все, что мы нажили хорошего, — любовь, истина, Правда располагаются вокруг солнца кругами, только лучи их пря Мые, и вот только эти кончики всего, эти лучи дали нам возмож Ность представить себе бесконечное движение по прямой, этот Прогресс”11. При этом представление Алпатова о том, что “все дви Жется кругами”, сродни циклическому пониманию истории у за Мятинского Д-503. Роман “Кащеева цепь” закончен на последнем повороте жизни Алпатова к подлинной свободе личности, определяемой его естест Венным, природой данным поведением12.

“Меня отбросила жизнь В природу, я спасался в ней, пботомус что не хотел вступать в ме Щанский брак с электричеством. Но я никогда, нигде не кидался со Злобой на цивилизацию…” — признавался Пришвин Горькому в Письме, условно датированном сентябрем 1926 г.13 “Моя наука Есть наука родственного внимания: своеобразие каждого сущест Ва. Эта наука привела меня к искусству слова, а искусство слова — К родине.

И я понял, что природа есть родина”14, — так характери Зовал Пришвин свою эволюцию в дневниковой записи 15 июня 1941 г. Оба эти признания являются ключом и к жизненному пути Алпатова. В конце романа в индивидуальности Алпатова появляются Черты победителя Кащеевой цепи, нового русского Фауста, оп Латившего свой уход в природу и творчество ценой отказа от Счастья любви, ценой личной трагедии. В дневниковой записи От 7 декабря 1927 г. Пришвин писал, что человек-победитель Умудрен трагическим жизненным опытом, что смысл и цель су Ществования такого человека — “не в счастье его, а в торжестве Его мысли и чувства прекрасного: певец у гильотины поет, уче Ный у костра утверждает — вот победители. Я таких люблю, таКим преклоняюсь…

“15. Подобный победитель напоминает Павла Александровича Б. из тургеневской повести “Фауст”, считаю Щего, что личное счастье несовместимо с выполнением общест Венного долга. В то же время Алпатов похож и на замятинскую 168 Т. Т.Давыдова 1-330, предпочитающую бегству с любимым за Зеленую Стену Деяние на благо общества.

Пришвин часто упоминает фамилии знаменитых ученых-есте Ственников XIX —XX вв. — В. Оствальда и других, оперирует по Нятиями из философии, естественных наук — географии, физики, Химии, лесного дела, что сближает роман с “Фаустом” Гёте (как и Специфический пришвинский стилевой синтез сциентизма и ор Наментальности). В романе Пришвина преобладают “органические сравне Ния, метафоры и олицетворения, основанные на сопоставле Нии человека и явлений природы, что заставляет вспоминать и О гётевском пантеизме. Часто подобные тропы становятся Лейтмотивами образов героев, что подчеркивается названиями Главок: “Птица в клетке”, “Петух в корзине” и “Светолюбивая Береза”. В последней сравнение разных женских типов с де Ревьями выполняет функцию социально-психологической ха Рактеристики.

Пришвин, давая развернутое описание роста Высокой, как мачта, березы в сосновом бору, начинает с обобЩения: “Так, бывает, вырастает у нас иная женщина в борьбе За свободу”16. Образ светолюбивой березы помогает понять, Что в двойственной натуре Инны Ростовцевой есть задатки Эмансипированной тургеневской девушки. Но в душе героини Побеждает все же мещанское начало, поэтому завершает дан Ную главку сравнение Инны с обычной березкой, угасшей в со Сновом бору. Как и большинство подобных “органических” Тропов в замятинском романе “Мы”, рассмотренный здесь при Мер не снижает образы героев, а выражает пришвинскую (в да Лекой ретроспективе — гётевскую) концепцию единства чело Века и природы.

Более сложный, философско-религиозный, смысл имеет об Разность в звене “Живая ночь”. Через сравнение зайцев с лесны Ми актерами, играющими традиционные для мистерии “сцены Христианского смирения”, бичевания хроменького познушка и Победы над смертью (”воскресение” зайца, победившего смерть) Раскрывается пришвинское представление о “мировом творчест Ве жизни” как точке “прикосновения и согласования творчества Природы и человека”17. Причем это представление раскрывается Предельно серьезно и одновременно шутливо-пародийно. Тем саМым природа в “Кащеевой цепи” сакрализуется, а Евангелие дела Ется более “органичным”.

Сакральностью, например, пронизано Описание тетерева, который “первосвященником проходит в свя Тые ворота с приподнятой лирой…”, то есть служит литургию Солнцу. С подобным подходом созвучно и сочетание в языке рома На терминологической, иностранной и книжной лексики, с од Ной стороны, с диалектизмами и клише, характерными для Гётевские реминисценции в “Кащеевой цепи” М. Пришвина 169 Фольклорной волшебной сказки, с другой.

Для того чтобы дать Представление о Германии начала XX в. и раскрыть немецкий Национальный характер, Пришвин включает в шестое — вось Мое звенья романа следующие немецкие слова и словосочета Ния: Plattdeutsch (нижнегерманское наречие), Hoch (ура), Gemuthliche Sachsen (добрые саксонцы), anstandige Frau (при Личная жена), катценяммер (Katzenjammer; т. е. похмелье. — Т. Д.), переводя их прямо в тексте.

Эти выражения, а также при Веденные в русском переводе немецкие фразеологизмы и пого Ворки выполняют, во-первых, нравоописательную функцию, Обусловленную особенностями одной из составляющих жанра “Кащеевой цепи” (родственной, кстати, и трагедии Гёте) — пу Тешествием. Во-вторых, ненавязчиво, на уровне аллюзий Пришвин тем самым указывает на немецкую родословную сво Его романа, идущую от гётевского “Фауста”. Исследователи неоднократно отмечали многообразные связи Творчества Пришвина с народной культурой. В самом деле, в “Ка Щеевой цепи” много характерных для фольклорной сказки языко Вых клише.

“Волшебная шаль (шаль Инны. — Т. Д.) преобразила Предметы, и мещанская страна превратилась в прощеную землю, Зеленую Германию”, “Волшебная шаль, соединенная с натурфи Лософией Гёте, обещает Алпатову чудеса не только в этих тени Стых аллеях, айв самом черном труде”, “…если признать законы Естественные, как необходимые берега, то внутри берега течет ре Ка чудес, и сотворение мира в законах эволюции не лишается пре Лести чуда…”18.

Это также сближает роман Пришвина с поэтикой Гётевского “Фауста”. Итак, в “Кащеевой цепи” универсалистский христианизиро Ванный миф о бесконфликтном единении человека и природы по Могает раскрыть ценность неэвдемонического бытия, целью кото Рого является не счастье, а спасение мира; здесь создан тип траги Ческого героя, синтезирующего в себе присущую Христу готов Ность принести себя в жертву ради блага всего живого, энергич Ность, стремление к знаниям гётевского Фауста, иными словами, Сложность цивилизованной, то есть образованной и творческой Индивидуальности, с целью “естественного” человека Ж.-Ж. Рус Со и Л. Н. Толстого. Такое видение мира и человека, а также тропы И язык свидетельствуют об одной из форм рецепции образов и мо Тивов трагедии “Фауст”.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » ГЁТЕВСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В “КАЩЕЕВОЙ ЦЕПИ” М. ПРИШВИНА - часть 2 . Литературные сочинения!

ГЁТЕВСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ В “КАЩЕЕВОЙ ЦЕПИ” М. ПРИШВИНА - часть 2