Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

Инновационные подходы изучения и преподавания русской литературы в школах Украины - Часть 1

Изменения и коррективы, которые происходят в последнее время в Украине, в целом, и в системе образования, в частности, требуют переосмысления всех факторов, от которых зависит качество обучения. Концепция литературного образования 12-летней общеобразовательной школы в Украине создана на принципах личностно-ориентированного обучения. То есть учащейся становится уже не объектом обучения, а его субъектом, что, безусловно, ведет за собой необходимость переосмысления целей и задач современного образовательного процесса. Таким образом, изучение литературы призвано привлечь школьника к процессу субъек-тивизации знаний, познания окружающего мира и самого себя в процессе обучения. Поэтому равноправный диалог, плюрализм взглядов всех участников учебного процесса должны стать приоритетными принципами развития читательской деятельности в школе, которые способствуют рождению в сознании учащегося своего «собственного текста», обогащенного личностным «Я».

Сегодня перспективы развития многих школьных дисциплин закономерно связывают с внедрением инновационных технологий обучения. Анализируя инновационные тенденции, которые происходят в последнее время в современном образовательном процессе и должны способствовать его усовершенствованию, необходимо обратить внимание, что, как подчеркивает ученый-дидакт В. Краевский, одной из характеристик научного знания является его кумулятив-ность, то есть когда инновации появляются не на пустом месте, а на основе разработанных прежде научных результатов, они служат ориентиром для дальнейшего научного прогресса, и их нельзя игнорировать [5, 2].

Рассмотрим некоторые из инновационных подходов изучения и преподавания русской литературы в школах Украины.

Реалии современного мира с его многочисленными распрями и конфликтами, которые разгораются на политической, религиозной или национальной почве в том или ином уголке нашей планеты, свидетельствуют о необходимости формирования культурного плюрализма общества. Поэтому считаем, что принцип Диалога культур Сегодня должен стать ведущим в процессе изучения литературы школы. Под диалогом культур понимаем взаимодействие культур на основе признания обоюдной самоценности. Реализация этого принципа будет способствовать воспитанию поликультурной личности, настоящего гражданина мира, сформированного в пространстве диалога. Диалог культур должен стать (по В. С. Библеру) способом мышления «человека культуры» [3].

Важно подчеркнуть, что в школах с русским языком обучения в Украине учебная программа интегрированного курса «Литература» включает произведения русской и мировой литературы. Поэтому одной из приоритетных задач изучения этого курса является организация диалога с представителями других национальных традиций. Обратим внимание на следующую мысль М. Бахтина: «Чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже… Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись и соприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между


Ними начинается как-бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур… Мы ставим чужой культуре новые вопросы, какие она сама себе не ставила, мы ищем в ней ответы на эти наши вопросы, и чуждая культура отвечает нам, открывая перед нами новые свои глубины… При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и не смешиваются, каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются» [1, с. 334]. Исходя из этого, при изучении программных художественных произведений необходимо освещать различные взаимосвязи разных национальных традиций, выявлять черты их своеобразия и общности, подчеркивая мировой контекст определенной национальной литературы, произведение которой изучается.

Учитывая, что интегрированный курс «Литература» изучается параллельно с украинской литературой, особое внимание должно быть уделено взаимодействию двух близкородственных культур — русской и украинской. Поэтому целесообразно в доступной для учащихся форме раскрывать контактные, типологические и генетические межлитературные связи.

Среди факторов, способствующих такому диалогу русской и украинской культур, выделим такие, как генетический, территориальный (географический), социальный, религиозный и этический.

Поскольку одной из главных проблем какого-либо диалога является проблема понимания, обратим внимание на факторы, которые блокируют успешный диалог культур:

— наличие определенных негативных стереотипов, предубеждений этнического характера;

— восприятие чужой (другой) культуры с позиции ее второстепенности;

— наличие лакун при восприятии другой культуры;

— размытость границ близкородственных культур ( подчеркнув необходимость создания культурного «гиперпространства», укажем на такую проблему взаимодействия двух близкородственных культур в эпоху всеобщей глобализации, как необходимость сохранения идентичности национальной культуры. Поэтому актуальными сегодня звучат слова нашего соотечественника Николая Бердяева о том, что «культура никогда не была и никогда не будет отвлеченно-человеческой, она всегда конкретно-человеческая, то есть национальная, индивидуально-народная и лишь в таком своем качестве восходящая до общечеловечности… Национальное и общечеловеческое в культуре не может быть противопоставляемо. Общечеловеческое значение имеют именно вершины национального творчества» [2, с. 95-96];

— отсутствие необходимых психолого-педагогических условий создания

диалога (важно обратить внимание, что диалог противостоит авторитарности,

единообразию и единоначалию, любым догматическим высказываниям, отрицает

любые преимущества в провозглашении взглядов, подчеркивает необходимость

множественности личностных позиций).

Рассмотрим отдельные методические приемы организации диалога культур в процессе изучения литературы. Учитывая, что все школьники Украины не зависимо от того, на каком языке осуществляется обучение в школе (на русском, украинском, крымско-татарском, польском, венгерском и др.), изучают украинский язык и литературу, целесообразно использовать их возможности сопоставления оригинального текста художественного произведения определенной национальной литературы с его переводом на украинский язык. Поэтому с целью развития


Культуры русской речи учащихся при изучении произведений русской литературы в школах с русским языком обучения не следует отказываться и от приема стереоскопического чтения (внимательное чтение первоисточника и его переводных версий). Значение этого вида чтения произведения для эффективного, более целостного восприятия оригинала художественного произведения отстаивает и обосновывает методист Клименко Ж. В. Исследовательница приходит к важному для методики преподавания литературы выводу: общеизвестное утверждение «лучше читать произведение в оригинале, нежели в переводе» следует заменить на другое — «лучше читать произведение и в оригинале, и в переводах» [4, с. 202-203].

Среди основных задач изучения литературы в национальных школах Украины укажем на способность к диалогу с представителями других национальных традиций. Поэтому, презентуя программные художественные произведения, необходимо освещать различные взаимосвязи разных национальных традиций, выявлять черты их своеобразия и общности, подчеркивать мировой контекст определенной национальной литературы, произведение которой изучается, раскрывать роль украинских писателей и переводчиков в творчестве мастеров других народов. Например, вопросы и задания на сопоставление разных литературных явлений, материалы о творческих взаимосвязях писателей, информация об украинских переводах произведений должны найти свое место в процессе изучения литературы. Так, например, при изучении в 6 классе стихотворения М. Ю. Лермонтова «На севере диком…» целесообразно презентовать информацию о сборнике «Книга песен» Генриха Гейне, о его влиянии на творчество разных поэтов.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » Инновационные подходы изучения и преподавания русской литературы в школах Украины - Часть 1 . Литературные сочинения!

Инновационные подходы изучения и преподавания русской литературы в школах Украины - Часть 1