Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

Культура и литература Австрии

Культура и литература Австрии складывались на протяжении многих веков в сложных исторических условиях. Австро-Венгерская монархия в течение долгого времени включала в себя самые различные национальные общности: венгров, чехов, словаков, большую часть народов, составляющих современную Югославию, владела частью Польши и некоторое время Северной Италией.

Энгельс называл это государство «организованной путаницей из десятка языков и наций». Кроме того, Австрия, как страна немецкоязычная, всей своей прошлой и настоящей культурой связана с Германией и Швейцарией, непосредственными своими соседями. Естественно, что и фольклор всех названных народов оказывал влияние на собственно австрийское народное творчество, поскольку каждая из национальных групп не была изолирована одна от другой. Возникновение собственно детской литературы относится к концу XVIII века. Вначале, с легкой руки немецкого писателя II.  Кампе,  появились многочисленные переделки  романа  Дефо «Робинзон Крузо», а затем и собственные «робинзонады».

Наиболее известен «Австрийский Робинзон» К. Темлиха. В начале XIX века издается множество обработок и записей  сказок и нравоучительная литература, основателем Которой считают школьного педагога Л. Шимани. Этот весьма ; Плодовитый писатель ввел в обиход распространенные в Европе (Канры сентиментально-дидактической повести, романа «для девочек» и приключенческой повести «для мальчиков». Им написано около 100 произведений. В середине века зарождаются жанры Исторической повести и романа, появились повести «Турок под Ценой», «Великая верхнеавстрийская война года 1626» и другие Детского писателя Ф. И. Прошко (1816-1891). Развитие исторической повести и романа было связано и с романтическими речениями, открывшими этот жанр, и с революционными собы-Гиями 1848 года, когда внутри империи поднялись мощные национально-демократические движения, вызвавшие к жизни интерес К прошлому народов, населяющих территорию Австро-Венгрии. После первой мировой войны Австро-Венгрия распалась, организовалось несколько самостоятельных государств на национальной    основе:     Венгрия,    Чехословакия,     Югославия, Австрия. Период между двумя войнами в целом не принес чего-либо значительного в развитие детской литературы, издаются серии книг «Венское классное чтение», куда вошли адаптированные произведения классической австрийской, немецкой, швейцарской литературы (Й. Эйхендорф, Г. Келлер, Э. Т. А. Гофман и др.). Интенсивно издаются народные сказки и предания различных земель Австрии, во многом способствующие формированию национального самосознания. Заметным явлением стала деятельность X. Шой-Ризц, выпустившей в 1922 году том «Детских народных сказок», затем дешевую серию «Библиотека Сезам».

Развивается жанр литературной сказки, пока еще в виде сентиментальных историй о цветах, насекомых, феях и гномах. Австрийские литературоведы критически оценивают их значимость: «Трудно себе представить, но после суровых жизненных испытаний первой мировой войны в сказках о феях, цветах, животных и т. п. расплодилось столько пошлости и приторной милоты». Лишь немногим книгам этого времени суждено было сохранить свою популярность и в наши дни. Прежде всего, это сказочные истории А. Умлауф-Ламач и неувядаемая сказка Ф. Зальтена «Бемби».

Зальтен - автор   многочисленных   романов, пьес, рассказов, эссе о музыке, театре и литературе. Им создано большое количество произведений для взрослых. Наибольший успех писателю, однако, принесли книги о животных, снискавшие ему горячую любовь и признательность детей не только в Австрии, но и во многих странах мира. Особой любовью пользуется «Бемби», лесная сказка (1924). История взросления и мужания маленького олененка Бемби трогательна и поэтична. (Пересказал с немецкого Ю. Нагибин.) Бемби постигает смысл и трудности жизни, учится бороться и побеждать. Кульминация книги, ее эмоциональная вершина,- сцена прихода Его (охотника с ружьем), ужас, охвативший зверей, ощущение беззащитности и обреченности. «Закон жизни - это борьба» - вот та мудрость, которую постиг Бемби, испытав любовь, дружбу, привязанность Старого вожака, бескорыстие и доброту друзей, бессмысленную жестокость Его, охотника. «Эта добрая книга воспитывает сердце»,- говорит Ю. Нагибин в предисловии. Действительно, не одно поколение детей приобщалось к познанию тайн природы, жизни леса, жизни зверей, повадок животных с помощью трогательной и поэтичной книги Ф. Зальтена. А главное, училось у нее доброте и нежности к природе и животным.

С аннексией Австрии фашистской Германией в 1938 году развитие австрийской литературы было насильственно и трагически прервано. О ее подлинном расцвете можно говорить начиная с 1945 года.  И австрийские писатели - и детские, и взрослые - напоминают и предупреждают. К такого рода предупреждениям относятся, например, повести В. Брукнера «Мертвые ангелы» (о преследовании евреев и гибели детей в варшавском гетто), К. Ре-х.шс «Сеть теней» (роспуск концлагеря после войны), К. Нёстлнпгер «Лети, майский жук!» (освобождение советскими войсками Вены); сборники воспоминаний ряда австрийских писателей «О периоде нацизма и послевоенных годах «Удар льда» и «Тогда мне было четырнадцать».

Эти же причины - память о недавнем прошлом - вызвали интерес авторов детских книг к проблемам международного взаимопонимания, необходимого для воспитания молодого поколения в духе мира и дружбы, уважения к культуре и образу жизни других народов, особенно тех, кого еще так недавно считали «низшей расой». Книг, посвященных этой проблеме, много, достаточно вспомнить повести К.. Брукнера («Лале, турчанка», «Джоваина и болото»), очерковую беллетристику I. Тихи («Белый Захиб», «Бегство через Индустан»), книги В. Вайса о Южной Америке («Похищение за облаками»), тяготы жизни индейцев в резервации отражены им в повести «Месть Кахина», этнографический характер имеют его повести «Смерть Тупилакса» (о Гренландии), «Трасса в Тибести» (об Африке), а также книги Б. Петер «В гаргарских джунглях» (о Новой Гвинее) и «Спящий бумеранг» (об Австралии).

Другая проблема современной австрийской литературы - это утверждение ее самостоятельности, выявление национальной специфики. «Основная наша задача - документировать существование австрийской литературы»,- писали в 1966 году осЕюватели нового литературного журнала «Литератур унд критик». И это не единственное свидетельство стремления определить художественные границы и своеобразие австрийской литературы, которая создается на том же языке, что и германская, швейцарская и частично люксембургская, не требует перевода и взаимно проникает из страны в страну. Для определения художественных, эстетических границ литературы Австрии важны не только история и традиции, но и своеобразие примет современной австрийской жизни. Однако при тесной общности одноязычных стран, особенно с одинаковым социальным укладом (ГЕРМАНИИ, Швейцария), это не просто, так как общество порождает проблемы, характерные для всего капиталистического мира. И все же именно традиции и история позволяют говорить о национальных особенностях австрийской современной действительности, об австрийском национальном характере, о языковых отличиях. Недаром проблема языка произведений выдвигается на передний план многими писателями.

До, что австрийская литература самостоятельна и оригинальна, свидетельствует творчество таких известных не только у себя , на родине писателей, как П. Хандке, М. Шаранг, Т. Бернгард.    Вольфгрубер   и   других.   Особенно   озабоченно   проблемой самостоятельности и оригинальности литературы молодое поколение писателей, поднимающих тему рабочего класса, социальных отношений   и   противоречий  личности   и   общества.   Они   часто пишут на венском диалекте, который отражает не только жизнь рабочих   предместий,   но   и   подчеркивает  отличие   австрийской культуры от других немецкоязычных культур.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » Культура и литература Австрии . Литературные сочинения!

Культура и литература Австрии