Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

МИХАИЛ КУЗМИН - часть 2

У меня своего нет, а я, как Я Вам уже писал, эту книгу страшно полюбил, и м. б. — не знаю, Покажется ли Вам странным, — в связи с нашей совместной ра Ботой над последним периодом Гёте. Старик как-то помог мне Вжиться в Вашу стихию, и я думаю, что я не ошибусь, если ска Жу, что несомненно есть общее в строении, в окраске, в закоНах сплетения смысла и образа… этих двух, во многом столь Различных миров»26.

В свою очередь Кузмин в письмах к Габричевскому раскрыва Ет некоторые секреты своей переводческой лаборатории. Он Предъявляет самые строгие требования к переводу как к произве Дению словесного искусства: “Точность речи (отрывистой, перио Дической, легкой, затрудненной, ясной, темной) — обязательна.

Никаких сглаживаний, облегчений, уяснений и т. п… Законы и Идиотизмы (имеются в виду идиомы. — Г. Р.) русского языка неПреложно сохраняются”27. Мы уже приводили примеры необык Новенной словесной изобретательности Кузмина, и эти примеры Легко умножить.

Поздние переводы Кузмина и Вячеслава Иванова из Гёте Являются как бы последними отголосками “серебряного века” В русской поэтической гётеане. Можно лишь сожалеть о том, Что современный читатель их не знает, что их невозможно найТи (за редчайшими исключениями) в новейших русских изда Ниях Гёте. Их подробное изучение остается насущной задачей Исследователей. От поэтов “серебряного века” эстафета “рус Ского Гёте” как бы естественно переходит к Борису Пастерна Ку (кстати сказать, связанному в молодости личными отноше Ниями и с Брюсовым, и с Вячеславом Ивановым).

Не будет пре Увеличением сказать, что ни для кого из поэтов послереволю Ционной России Гёте не обладал такой притягательностью, как Для Пастернака. 56 Г. И. Ратгауз

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » МИХАИЛ КУЗМИН - часть 2 . Литературные сочинения!

МИХАИЛ КУЗМИН - часть 2