Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

Прецедентные тексты и текстовые реминисценции в обучении русскому языку как иностранному - Часть 2

Прецедентные тексты зачастую служат источником текстовых реминисценций (ТР), и от того, каков запас знаний прецедентных текстов у конкретного носителя языка, зависит понимание контекста, в котором выступает та или иная текстовая реминисценция. Текстовые реминисценции обусловливают не только понимание контекста целиком, но и понимание юмора, иронии, сарказма отдельных фрагментов произведения. На базе прецедентных текстов формируется, в конечном счёте, мировоззрение, тезаурус конкретной языковой личности. Овладевая фоновыми знаниями данного языкового сообщества (в нашем случае — русского), носитель языка усваивает не просто языковые правила и законы речи, а именно «дух» языка, его сокровенную сущность.

Говоря о текстовых реминисценциях, А. Е. Супрун определяет текстовые реминисценции как «осознанные vs. неосознанные, точные vs. преобразованные цитаты или иного рода отсылки к более или менее известным ранее произведенным текстам


В составе более позднего текста» (Супрун-1995, 17). В речи носителей русского языка как родного текстовые реминисценции чаще всего используются неосознанно, как бы сами собой. В речи носителей русского языка как иностранного, особенно на начальном этапе, использование текстовых реминисценций весьма затруднительно. Да это и не является основной задачей; главное — воспринимать их и понимать, о чём речь. Имена литературных персонажей, авторов, названия произведений, отдельные цитаты, афоризмы (пусть даже без знания авторов), что при желании и необходимости можно всегда уточнить по словарям и справочникам, в том числе и в Интернете, — всё это оживляет речь, делает её не просто правильной, но выразительной, эмоционально окрашенной.

Текстовые реминисценции часто встречаются в современных песнях популярных исполнителей (В. Высоцкий, Н. Кадышева, Профессор Лебединский, В. Меладзе, А. Пугачёва, А. Розенбаум и др.). Тексты песен неотступно сопровождают нас повсюду, порой мы даже больше находимся под властью той или иной мелодии, не обращая внимания на слова, фразы; а иногда наоборот: именно какая-то фраза или слово обращают на себя внимание и неотступно занимают некоторое время наши мысли. Именно это можно использовать в лингводидактических целях

А) как средство привлечения внимания учащихся к текстовой реминисценции,

Б) для поиска и выяснения оригинала-источника,

В) для знакомства с исходным текстом,

Г) в целях развития речи на основе возникшей у реципиента аллюзии (от фр.

аПшюп — намёк) и т. д.

Непременным условием работы с текстом песни в аудитории (с целью заинтересовать учащихся обратиться к тексту художественного произведения — источнику определённой реминисценции) является использование технических средств; обычно это компьютер, с помощью которого демонстрируется фонограмма, видеоклип, а также кадры со словами текста и актуализируемым языковым материалом в программе Ро\уег Рош1;, обеспечивающей динамическую зрительную наглядность.

Рассмотрим в качестве примера фрагмент работы с песней Паши Чехова «Лена Смирнова».

Перед просмотром видеоклипа студентам (средний возраст учащихся группы — 21 год) даётся задание: «Прослушайте песню и ответьте на вопрос, о ком эта песня». После короткого обсуждения приходим к выводу, что песня всё-таки о Лене Смирновой, которая всё ждёт (рассчитывает встретить) Германа. Возникает вопрос: «Кто же такой Герман? Почему именно Герман, а не Вадим, например, или Максим, или… ?»

Перед вторым просмотром клипа преподаватель предлагает студентам поразмышлять (на фоне звучащего текста песни), кто же такой Герман, почему именно такое имя у персонажа.

После нескольких версий, высказываемых студентами, преподаватель выводит на экран кадр:

Юрий Герман

Герман Титов

Герман Греф

Анна Герман

— Какие из этих имён вы слышали? Что можете сказать по этому поводу?


Пока студенты размышляют, пытаясь что-либо припомнить, один за другим следуют кадры (в программе Ро\уег Роите) — портреты данных людей, с кратким комментарием: Юрий Герман — писатель «Дорогой мой человек» …; Герман Титов — космонавт № 2…, Герман Греф — член правительства Российской Федерации, президент банка, член совета директоров РАО «ЕЭС России»…; Анна Герман — польская эстрадная певица, «посол русской песни»…

И, наконец, когда студенты заинтригованы, но ответ не найден, преподаватель кратко рассказывает о повести А. С. Пушкина, на сюжет которой П. И. Чайковским была написана одноимённая опера.

В завершение этого лаконичного лингвокультурологического комментария преподавателя — кадр:

Уж полночь близится, а Германа все нет,

На фоне музыкального фрагмента из оперы «Евгений Онегин», и затем читаем (раздаточный материал для студентов) следующую информацию:

У Пушкина в «Пиковой даме» — Германн — это фамилия, а не имя одного из главных персонажей. Однако в силу восприятия на слух, а не зрительно (по тексту А. С. Пушкина), в широкое употребление вошло имя (а не фамилия!) — Герман.

Фраза из оперного либретто «Уж полночь близится, а Германа всё нет» Употребляется в современной речи с иронией или сарказмом в ситуации, когда кто-либо (кого очень ждут) опаздывает, задерживается, не приходит вовремя.

Общий смысл рассуждений и высказываний студентов сводится к тому, что автор (и исполнитель!) этой песни иронизирует над «разборчивой» Леной Петровой, которая уже могла бы быть замужем, если бы не прагматично подходила к выбору знакомых, а прислушивалась бы к своим сокровенным чувствам (ведь был же у неё когда-то «простой инженер»): «О, двадцать семь лет, а Германа всё нет. Где же ты, Герман? …».

В итоге делаем вывод по прослушанной песне и задание на дом: прочитать текст повести А. С. Пушкина «Пиковая дама» и подготовить устный рассказ, каков Германн у Пушкина.

В зависимости от конкретных условий работы домашнее задание (вид чтения) может варьироваться. Полный оригинальный текст, как известно, составляет 12 листов или 24 страницы. Если аудиторное занятие 1 раз в неделю (2 часа) и группа сильная, то можно предлагать полный текст. Но если группа слабая, песня не затронула учащихся, тема не вызвала интереса, то можно

1) раздать текст всей группе по частям;

2) сокращённый вариант адаптированного пушкинского текста и др. варианты домашнего чтения.

В любом случае, на следующем аудиторном занятии необходимо закрепить (по развитию речи) тему «Взаимосвязь творчества А. С. Пушкина и П. И. Чайковского»). Затем, если условия позволяют, можно обратиться к рассказу К. Г. Паустовского «Скрипучие половицы» и с использованием музыкальных фрагментов из произведений П. И. Чайковского.

Аналогично проходит занятие по песне «Отговорила роща золотая» на одноимённые стихи Сергея Есенина в исполнении группы «Реликт» или Надежды Кадышевой. В качестве иллюстративного материала могут быть использованы (помимо текстов стихотворений С. Есенина) картина И. И. Левитана «Золотая осень», фрагменты стихотворений А. С. Пушкина об осени, текст о И. Левитане — «Любимый ученик

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » Прецедентные тексты и текстовые реминисценции в обучении русскому языку как иностранному - Часть 2 . Литературные сочинения!

Прецедентные тексты и текстовые реминисценции в обучении русскому языку как иностранному - Часть 2