Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

ТРАДИЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ РУСИСТИКИ В УНИВЕРСИТЕТЕ ИМ. КОМЕНСКОГО В БРАТИСЛАВЕ - часть 6


Мотивация, зависящая прежде всего от преподавателя и его способности заинтересовать учащихся в учебном процессе, в учебных материалах, которые используются на занятиях, а также от окружения и родителей. Подготовка учащихся средней школы (в первую очередь гимназии) по любому иностранному языку и культуре имеет немаловажное значение. Выпускники средней школы могут пользоваться языком в элементарных ситуациях повседневной жизни, а знание страны изучаемого языка (уровень их социокультурной компетенции), особенности поведения и речевого этикета, приобретённые ими языковые знания, навыки и умения в основном обеспечивают им дальнейшее доучивание языка в вузе, для изучения языка специальности и его использования в профессиональной деятельности (шире см.: Щукин, 2003, 254).

Какие психические факторы нужно учитывать при обучении русскому языку и культуре? Принято выделять следующие личностные факторы эффективности учебного процесса: Мотивы овладения языком; Коммуникативные потребности; Стратегии овладения языком и стратегии Использования языка в целях обучения.

«Мотивы овладения языком – это Главные источники энергии В учебном процессе, продвигающие учащихся по пути изучения любого иностранного языка. Если учащимся интересно на занятии, то лучше работает память, они внимательны, их работоспособность повышается, они легко включаются в учебную деятельность» (Акишина, Каган, 2005, 175). Учащиеся, как и взрослые люди, по-разному относятся к изучаемому языку и культуре, к занятиям по языку. Поэтому для учителя существенно важно знать мотивы изучения языка учениками, в частности, русского языка, так как и степень заинтресованности и овладения русским языком сознательно устанавливается самими учениками, например: уметь общаться в повседневно-бытовой среде и во время экскурсий по России, научиться писать письма сверстникам, читать художественную, научно-фантастическую и приключенческую литературу, понимать слова песен, смотреть фильмы и т. д. В учебном процессе интерес к изучению языка повышается, когда ученик активен, когда работа разнообразна, когда есть смена различных актуальных тем и содержания, смена ритмов на уроке и типов заданий и упражнений, когда материал рассчитан на разные способности и осознаётся его нужность, когда трудность для учащихся посильна. Когда учащийся видит достижение своей цели, его труд поощряется, и учиться ему весело, радостно (см.: Акишина, Каган, 2005, 180). С другой стороны, интерес учащихся резко снижается, если материал неинтересен, недоступен и слишком труден для понимания. Одним словом, без мотивации нет результатов, ибо обучение без мотивов – трата


Времени в изучении иностранного языка. Обучение иостранному языку происходит преимущественно в весьма простых и будничных ситуациях. Это не значит, что учитель в аудиторных условиях должен непременно создавать какие-либо искусственные или торжественные ситуации. Естественности урока способствует и эмоциональность отношений учителя и учащихся, и в учебной аудитории, даже и юмористическая тональность манеры общения учителя с учениками.

По мнению Е. И.Пассова, в учебном процессе ученик должен по-чувствать, «что вся система работы ориентирована на его личность, что его непосредственная деятельность, его опыт, мировоззрение, учебные и внеучебные интересы и склонности, его чувства не остаются за порогом школы, а учитываются при организации общения на уроке (…) Ученики получают возможность обсуждать свои собственные дела и поступки, текущие события из жизни класса, школы, города, страны, учатся высказывать своё отношение к происходящему, обосновывать и отстаивать собственное мнение (…) Ученики убеждаются, что Уроки иностранного Языка это уроки общения. Они осваивают технику общения, овладевают речевым этикетом, стратегией и тактикой диалогического и группового общения, учатся решать различные коммуникативные задачи, быть речевыми партнёрами (…) В процессе овладения новым средством общения – языком, ученик получает непосредственный доступ к культурным ценностям новой для него страны и народа (…)» (шире см.: Пассов, Кибирева, Колларова, 2007, 14–17).

Итак, для эффективного и полноценного коммуникативного образования, знание индивидуальных особенностей учащихся позволяет учителю оперативно и в полной мере управлять учебным процессом, а тем самым и процессом индивидуализации и дифференциации. И современные психологи и методисты признают, «что любая способность ученика является синтезом врождённого и приобретённого в процессе индивидуального его развития, что память, речевой слух и др. можно не только получить в наследство в виде задатков (склонностей), но и развить до необходимого уровня, нужно уметь учитывать, замерять уровень способностей учащихся и позаботиться о том, чтобы постоянно развивать их (…) « (Пассов, 1989, 58–59).

Основная характеристика современного личностно-ориентирован-ного подхода в обучении иностранному языку – отказ от традиционного, авторитарного стиля управления учебным процессом, Признание учащеГося активным субъектом Учебной деятельности и организации обучения языку в условиях, приближающихся к реальному общению (подроб. см.: Быстрова, 2004, 42–43). Такой подход во многом обеспечивает развитие


Личности учащегося, учитывая его индивидуальные особенности, причём в реализации этого подхода особую значимость приобретает дидактический принцип индивидуализации обучения. Смена традиционной манеры мышления и поведения людей, изменение некоторых базовых ценностей, жизненных установок и привычек людей не может не отражаться и на современном изучении иностранного, в том числе и русского языка и культуры, на технологии обучения. Это значит, что и учителя русского языка как иностранного должны искать новые приёмы и формы работы, принимающие во внимание индивидуальные свойства и цели нового поколения учащихся.

В заключение этого сообщения следует подчеркнуть неоспоримый факт, что любой иностранный язык – не только прагматическое орудие, а «мудрый путеводитель» в окружающем мире. Усвоение нового языка и культуры есть усвоение нового образа мира и реальности. Овладеть другим языком значит овладеть «полноценными средствами общения», в частности, с носителями данного языка и культуры.

Литература

Акишина, Каган (2005): Акишина А. А., Каган О. Е., Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного. 3-изд. – Москва, Русский язык. Курсы.

Бердичевский (2003): Бердичевский А. Л., Особенности преподавания РКИ в современной Европе. В сб.: Очерки по теории и практике преподавания русского языка как иностранного: Сборник статей и учебных материалов /Х Конгресс МАПРЯЛ. Москва, ГИРЯ им. Пушкина, 40–65.

Быстрова (2004): Быстрова Е. А., Подходы и принципы обучения русСкому языку. В кн. Обучение русскому языку в школе: учебное пособие для студентов педагогических вузов/Под ред. Е. А.Быстровой. Москва, Дрофа, 2004, 42–43.

Vigotski L, MišLjenje I Govor /Рrev. Jovan Janićijević. Beograd, Nolit, 1977, 313–314.

ZajedničKi Evropski Okvir: UčEnje, Nastava, Ocjenjivanje/ured. S.Bac ković;prir. D.Bogojević. Podgorica, Ministarstvo prosvjete i nauke, 2003.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » ТРАДИЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ РУСИСТИКИ В УНИВЕРСИТЕТЕ ИМ. КОМЕНСКОГО В БРАТИСЛАВЕ - часть 6 . Литературные сочинения!

ТРАДИЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ РУСИСТИКИ В УНИВЕРСИТЕТЕ ИМ. КОМЕНСКОГО В БРАТИСЛАВЕ - часть 6