Готовые школьные сочинения

Коллекция шпаргалок школьных сочинений. Здесь вы найдете шпору по литературе и русскому языку.

Поль Верлен - великий французский символист

Французский поэт-символист, по словам Анатоля Франса, «лучший поэт своего времени». «Королем поэтов» объявили его литераторы в 1894 году.
Художественное мировоззрение Верлена представлено в программном стихотворении «Поэтическое искусство» (1874). Его литературным кредо является объединения слова и мелодичности, гармонии звука, об этом поэт заявил в стихотворении «Прежде всего - музыка в слове…» (1882). Верлен широко применяет аллитерацию, ассонансы, повторы, он пишет верлибром (свободным стихом), считает, что именно так можно передать разные оттенки природы,обнаружить мелодичность мира. Поэтические сборники Верлена: «Сатурнические поэмы» (1866), «Галантные празднества» (1869), «Добрая песня» (1870), «Мудрость» (1881), «Романсы без слов» (1874).

Поль Верлен - непревзойденный поэт-лирик, который мастерски раскрыл в своих произведениях самые интимные переживания человека. Его поэзии присущий исповедальность и свежесть чувств, игра полутонов, оттенков красок и чувств, впечатлений и эмоций.

В середине 60- х годов XIX ст. вместе с поэтами Рембо и Малларме Верлен стал основателем парнасцев - могущественного течения французского символизма. Поэт призвал к музыкальному звучанию поэзии, и сам владел этим искусством совершенно. Со временем Верлен отверг поэтические правила парнасцев, а именно - условности в поэзии. Он возвратил поэтической эмоции удивительную простоту, естественность и редчайшую изысканность.

Выдающейся чертой верленовского нового поэтического языка является мелодичность. Это не только безупречная организация стиха. «Музыкальная стихия» у Верлена - новый тип поэтического мышления и совсем новая поэтика. Верлен ослабляет логическую связь поэтического текста ради усиления ритмико-интонационного единства. Благодаря этому стихи воспринимаются читателями так, как слушателями - музыкальные произведения. Это - шаг в направлении создания нового, универсального поэтического языка, о котором так мечтали представители модернизма и авангарда.

Творчество Верлена вызвало соответствующую реакцию и в украинской литературе. Первый отзыв на его поэзию был в письме Василия Стефаника к Вацлаве Морачевскому от 22 апреля 1896 г.: « Что-то так много на душе накипело, а такое печальное и бесконечное, что царапнет пером на бумаге, загоняет эту грусть еще глубже, чем до этого. И слов не хватает. Разве что Верлен, может, Вам скажет то, чего я не в силах сделать:

Тихие рыдания.
Грустно рыдает
Осень вогкая,
Сердце дрожь обнимает,
Дикая же отчаяние,

Что на нем играет. Блужу - страдающий
Миром изболевшийся.
Весь осунувшийся,
Как ветром битый,
По пустым нивам
Листок завядший».

«Осеннюю песню» Верлена впервые перевел П. Грабовский в 1897 г. Иван Франко перевел два стиха Верлена. Франко подвергал критике Верлена за аполитичность и пессимизм. Г. Зеров и С. Савченко изучали творчество французского поэта на протяжении 20- х гг. Его произведения переводили М. Рыльский, М. Лукаш, Г. Кочур и др.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » Поль Верлен - великий французский символист . Литературные сочинения!

Поль Верлен - великий французский символист